Увійти

Ви ще не тут? Так ЗАРЕЄСТРУЙТЕСЬ!

Хочете зробити це?

Осіннє

9e0e52e6f4a68819d08fcb3fe1265520 Осіннє

Сьогодні я така як ніколи

Снів люстерком котилась сльоза

Осінь ця є занадто п’янкою

Від нині й навічно – сама не своя


Забуті дні, як гербарій в альбомі

Осіннім дощам передує туман

І корчиться пам’ять в солодкій оскомі

Часу – терпкість, гірчинку – думкам


Рік за роком – життя ешалоном

Небо хмуриться в краплі роси

Сипле хміль оксамитним сезоном

Недописані згадки – листи

Сподобалось? Поділись з іншими...

googleplus Осіннє
livejournal Осіннє
mailru Осіннє
odnoklassniki Осіннє
yandex Осіннє

Переглядів: 321


Авторська довідка
biryuza
avatar

Думок: 22

  1. 1
    avatar статистика duvnuj коментує:

    цікаві метафори… гарно… хоча ритм я вловити тут не можу :roll:

  2. 2
    avatar статистика Алла Грабинська коментує:

    Цікаво і яскраві порівняння!!! :)

  3. 3
    avatar статистика loreleya коментує:

    А я от ритм знайшла. І дуже навіть мені вірш сподобався. А оформлення двох дебютних дописів – ще більше. Агов, шановний пане Адміністратор, я пропоную надати бірюзі почесне звання Автора Спільноти. Як Вам така ідея?

  4. 4
    avatar статистика biryuza коментує:

    До duvnuj:
    Дякую :)
    на рахунок ритму, то може варта ще раз прочитати вірш, є можливість що він вислизнув при першому читанні вірша, хоча ритм тут доволі мінливий ;)

  5. 5
    avatar статистика biryuza коментує:

    До Алла Грабинська:
    Вдячна за Вашу увагу, трохи сумний вийшов, мабуть осінь навіяла :)

  6. 6
    avatar статистика biryuza коментує:

    До loreleya:
    Дякую за високу оцінку моїх скромних можливостей, рада читати такі приємні слова :oops:

  7. 7
    avatar статистика duvnuj коментує:

    biryuza каже:

    на рахунок ритму, то може варта ще раз прочитати вірш, є можливість що він вислизнув при першому читанні вірша, хоча ритм тут доволі мінливий ;)

    на рахунок :arrow: щодо, стосовно, що стосується, з приводу… (на рахунок кладуть гроші)

    Перечитав за вашою порадою іще раз… як би ви визначили віршовий розмір?

  8. 8
    avatar статистика biryuza коментує:

    duvnuj каже:

    Перечитав за вашою порадою іще раз

    …”за вашою порадою”… – за Вашою порадою (так як пошана є вищим ступенем поваги і грунтується на позитивному ставленні до партнера спілкування (що відповідно й означає виявлення пошани до будь кого), тому дана категорія пошанності є способом вираження позитивної ввічливості і розкриває наміри кожного з мовців передати шанобливе або ж регламентоване етикетом увічливе ставлення до адресата мовлення і фіксується в мові системою спеціалізованих звертань; способом вираження такої позитивної ввічливості є найменування на “Ви”, “Вам”, “Ваш” і т.д.)

    щодо віршового розміру, то я (на жаль) не вдаюсь до якихось конкретних встановлених правил написання поезії, все, що я пишу я сприймаю лише на слух і власне сприйняття мелодійності вірша, чи то ритмічності….тому мабуть я допускаю похибки, за які прошу вибачення :)

  9. 9
    avatar статистика Олексій Тичко коментує:

    осінь, осінь – наснага поетам!

  10. 10
    avatar статистика duvnuj коментує:

    ну от з того то й треба починати…

    хоча то не дивно, що власне бачення для декого видається істинним… але все ж… треба навчитись сприймати конструктивну критику. 8)

  11. 11
    avatar статистика duvnuj коментує:

    biryuza каже:

    …”за вашою порадою”… – за Вашою порадою (так як пошана є вищим ступенем поваги і грунтується на позитивному ставленні до партнера спілкування (що відповідно й означає виявлення пошани до будь кого), тому дана категорія пошанності є способом вираження позитивної ввічливості і розкриває наміри кожного з мовців передати шанобливе або ж регламентоване етикетом увічливе ставлення до адресата мовлення і фіксується в мові системою спеціалізованих звертань; способом вираження такої позитивної ввічливості є найменування на “Ви”, “Вам”, “Ваш” і т.д.)

    Я дуже сильно тішуся, що ви понаписували цілу купу мудрих літер :-D І що далі? ;)

  12. 12
    avatar статистика biryuza коментує:

    duvnuj каже:

    треба навчитись сприймати конструктивну критику.

    а по Вашому я цього не вмію?
    та й зрештою, я не називала своє бачення істинним, поки що :funny:

  13. 13
    avatar статистика biryuza коментує:

    duvnuj каже:

    І що далі?

    та нічого, кожен сам для себе робить свої висновки, або не робить…

  14. 14
    avatar статистика biryuza коментує:

    До duvnuj:
    до речі, а “мудрі літери” це як? поясніть як Ваша ласка невідущій людині :)

  15. 15
    avatar статистика duvnuj коментує:

    До biryuza:

    Ну що ж ви так розхвилювались? не варта…

    biryuza каже:

    до речі, а “мудрі літери” це як? поясніть як Ваша ласка невідущій людині :)

    Тю… не думаю, що ви “невідуща людина”… самі такі гарні метафори у вірші понаписували, а моєї простенької не зрозуміли?

    зрозуміли ви все дуже добре. просто шукаєте чим мене можна зачепити :flirt: А це, нажаль, не так просто.

    А це все й випливає з того, що не сприймаєте ви критики.
    Я сказав що ритму не віднайшов – ви кажете, мовляв “читай хлопче ще раз”, раз не дійшло…
    Я зауважив, що суржиком пишете, а ви замість подякувати, що виправив, починаєте шукати кістку в молоці!
    це дитячий садочок, чи жіночі примхи?

  16. 16
    avatar статистика duvnuj коментує:

    Між іншим, якщо ви так хотіли до чогось трішечки вчепитись, то могли б не вигадувати оцю свою тираду про “ви” vs. “Ви”, бо вона, на превеликий ваш жаль, не має жодного наукового підґрунтя. це лише справа смаку.

    На лекціях з сучасної ділової української мови зазвичай (навіть в КПІ) вчать, що звертання “на ви” може використовуватись у кількох випадках. Зокрема в таких:

    * Звертання до певної групи людей;
    * Звертання до однієї незнайомої особи;
    * Звертання до особи, яку мовець знає особисто.

    Написання “ви” з великої літери допускається лише в останньому випадку, хоча не є обов’язковим, а лише може слугувати методом висловлення особистого ставлення до знайомої людини. Випадок знайомої людини – очевидно не наш випадок.

    Хоча про достовірність лекцій я нічого стверджувати не берусь, а також з огляду на відмінності в різних лекційних курсах ми можемо відкинути ці дані.

    Але є речі, які просто є хрестоматійними, безперечно авторитетними, і навіть необхідними до використання. (Це настільна біблія кожного Grammar-nazi 8-D ) Йдеться про чинний правопис!

    Я цю священну книгу досі маю біля себе на полиці ще із часів вступу до універу і саме до неї звертаюсь за порадою. Чого і всім бажаю.

    знайомтесь: Український правопис / Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України, Ін-т укр. мови НАН України. — К. : Наук. думка, 2007. — 288 с.

    Тож пропоную вам детально ознайомитись з його розділом ВЖИВАННЯ ВЕЛИКОЇ ЛІТЕРИ, та пересвідчитись самій, що формально звертання “на ви” з великої літери правописом не закріплено, а отже – не існує!

    В крайньому разі можете зазирнути й в Великий тлумачний словник сучасної української мови. Перун, 2007 р.

    до чого я веду… якщо ви така амбітна, то підколюйте професійніше… у вас все вийде – ви дівчинка на язик гостра… і сприймайте критику бодай колись.. :flirt:

  17. 17
    avatar статистика biryuza коментує:

    “Ну що ж ви так розхвилювались? не варта…”
    Ви помиляєтесь. Насправді я і не думала хвилюватись. :)

    “самі такі гарні метафори у вірші понаписували, а моєї простенької не зрозуміли?”
    з Вашого справедливого зауваження, щодо не вірного вживання мною “на рахунок”, я зрозуміла, що Ви дуже прискіпливо відноситеся до граматики – навіть в коментарях (як в розмовній мові), тому я не допускала можливості використання Вами метафори у коментарі (так як це не твір і не вірш де метафорам і місце), з відси й моє питання щодо “мудрих” літер, лише хотіла почути Ваше пояснення (тобто прочитати). От і всі мої мотиви.

    duvnuj каже:

    А це все й випливає з того, що не сприймаєте ви критики.

    Ви помиляєтесь! Те, що я не подякувала (за Вашими словами) за Ваше справедливе зауваження, ще не означає що я не прийняла і не усвідомила своїх помилок. Це можна побачити в наступному моєму коментарі після Вашого, де я вжила вірно (скориставшись Вашим прикладом) слово “щодо”. Не розумію, з чого така прискіпливість з Вашої сторони до моєї скромної особи.

    “Я сказав що ритму не віднайшов – ви кажете, мовляв “читай хлопче ще раз”, раз не дійшло…”
    Я це написала лише тому, що бувають випадки коли читаєш якогось вірша і надаєш перевагу змісту, а таке як рима чи ритм упускається з уваги. Тому тоді варто ще раз прочитати вірш, звертаючи увагу і на риму чи ритм, щоб побачити картинку в цілому. Тому я і необачно порадила Вам перечитати ще раз вірш. Так як Ви і надалі не відчули ритму, отже це мій промах і вірш не доведений до пуття.
    Мої слова ні в якому разі не були спрямовані щоб Вас образити. Мені шкода, що Ви чомусь гостро реагуєте на те, що я Вам відповідаю. Запевняю, ніякого злого умислу в мене не було на меті. Але все одно прошу вибачення.

    “це дитячий садочок, чи жіночі примхи?”
    навіть і не знаю що на це відповісти…

    “Між іншим, якщо ви так хотіли до чогось трішечки вчепитись, то могли б не вигадувати оцю свою тираду про “ви” vs. “Ви”, бо вона, на превеликий ваш жаль, не має жодного наукового підґрунтя. це лише справа смаку.”

    Вибачте, але нічого не вигадувала. І якщо повага і ввічливість до незнайомої людини для Вас лише не “наукове підґрунтя”, то можу Вам на це відповісти – це особиста справа кожного і кожний сам для себе вирішує як йому виявляти (чи не виявляти) повагу до тої чи іншої особи.

    “і сприймайте критику бодай колись.. “ – тотожно…

    Дякую за увагу.

  18. 18
    avatar статистика duvnuj коментує:

    biryuza каже:

    Ви дуже прискіпливо відноситеся до граматики – навіть в коментарях (як в розмовній мові), тому я не допускала можливості використання Вами метафори у коментарі

    не перестаєте мене дивувати :) твердження з серії “якщо ти вже кросівки взув, то чого ж ще й шкарпетки носиш”… яким чином грамотність виключає вживання якихось речей у переносному значенні? що спільного? я вам скажу що – нічого. :) гарне володіння мовою лише сприяє вмінню використання її потенціалу у різних ситуаціях :)

  19. 19
    avatar статистика duvnuj коментує:

    biryuza каже:

    Запевняю, ніякого злого умислу в мене не було на меті. Але все одно прошу вибачення.

    та ні ні.. все гаразд.. чого б мало бути щось не так… я полюбляю подискутувати :) на той спільнота існує :)

    biryuza каже:

    І якщо повага і ввічливість до незнайомої людини для Вас лише не “наукове підґрунтя”, то можу Вам на це відповісти – це особиста справа кожного і кожний сам для себе вирішує як йому виявляти (чи не виявляти) повагу до тої чи іншої особи.

    та ні просто йдеться про те, що ви мені написали, що я неправильно вжив звертання, а я вам пояснив що я вжив все згідно правил… от і все… чого ви умисно займаєтесь підміною понять? ви ж добре зрозуміли про що я…

  20. 20
    avatar статистика duvnuj коментує:

    biryuza каже:

    де я вжила вірно

    “вірним” буває чоловік… а вживати слова може лише “правильно” або “неправильно”… чи не так? :flirt: :flirt: :flirt: :flirt:

  21. 21
    avatar статистика biryuza коментує:

    “яким чином грамотність виключає вживання якихось речей у переносному значенні”
    це не відноситься до грамотності, а до того, щоб Ваш опонент зумір правильно зрозуміти Ваші слова.
    От наприклад як було з моєю відповіддю Вам щодо “перечитати ще раз”…Ви просто не зрозуміли що я мала на увазі цією порадою і вирішили, що я осмілилась вважати Вас не тямущим, що і привело, зрештою, до цих всіх диспутів…
    Так само і що стосується цієї метафори Вашої (мудрі літери), чому я написала, що ментафори затишно себе почувають саме у творчості (творах, віршах), бо там метафори не будуть піддаватись сумніву щодо їх вживання, це природне і звичне явище. А от у спілкування через коментарі не відразу зрозумілі вживання метафор, так як спілкуються незнайомі між собою люди (я про Вас і себе) і вони ще не знайомі зі стилем ведення розмов один одного. Тому, я вважаю, якщо виникає бажання чи потреба вжити метафору в коментарі, то варто, задля повного розуміння її опонентом, взяти метафору у лапки, і не буде тоді виникати подібних непорозумінь.
    Надіюсь, моя думка зрозуміла.

    duvnuj каже:

    чого ви умисно займаєтесь підміною понять?

    цікаво було б дізнатись – які саме поняття я підмінила?

  22. 22
    avatar статистика duvnuj коментує:

    biryuza каже:

    А от у спілкування через коментарі не відразу зрозумілі вживання метафор, так як спілкуються незнайомі між собою люди (я про Вас і себе) і вони ще не знайомі зі стилем ведення розмов один одного.

    дуже резонно :) Проте, здається, я вже починаю розуміти стиль моєї співрозмовниці :) Ви певно вже теж якісь спостереження зробили… але якшо можна – я по старій добрій традиції буду писати пакості без лапок :oops:

    :-P :-P :-P :-P :-P

*
*
:) :( ;) :cry: :-D :roll: 8-O :funny: :oops: :-o :crazy: :flirt: :evil: 8) :-| більше »