На численні прохання наших користувачів… Оригінал твору: George Gordon Byron – Darkness Лорд Джордж Гордон Байрон Морок Я бачив сон, та сном це не було. Яскраве сонце зникло і зірки Блукали у всепоглинаючій пітьмі Без шляху й проблиску, а крижана земля Крутилась в темряві без місячного сяйва; Прийшов світанок, та все не настане день, А [...]
Переглядів: 528

Сам вірш дуже сильний, ну і переклад нічим не гірший :-). Аж мурашки по шкірі….
Молодець!!!!
Авжеж, погоджуюсь із Лорелеєю, проте я не люблю таких віршів.. надто сильні негативні емоції… тре писати про щось веселе, ну і хепіенду немає
Зате правдиво. Не зважаючи на те, що сам вірш писався майже два століття тому, можна провести безліч аналогій із сьогоденням… Чи то люди не змінюються?
Тре писати веселе? Добре, я передам Байрону…
ух..
сильний вірш і переклад!!!))
молодець..))
О) Моє численне прохання)))))))) Це супер — робота на відмінно!
Ого, переклад Байрона, цікаво-цікаво:)))
Важкувато, мабуть, було перекладати, проте мій відгук такий: заслуговує уваги!
metamorphoza каже:
Та ну що ти
)))))))
metamorphoza каже:
гиг… і не заслуговує шоб дочитати до кінця
)))
До duvnuj:
Чому так критично, я, наприклад, обожнюю творчість, особливо поезію!!!
А можна дізнатись Ім’я та Прізвище перекладача?
дуже любопитно
1) не “любопитно”, а цікаво)) – маленька монетка в боротьбу за чистоту мови));
2) автор перекладу і є автором допису (власне, то мій здогад, та чогось думаю, що права))
Погоджуюсь, але на початку сторінки зазначено- Автор: duvnuj
Хочу дізнатись справжнє ім’я та прізвище перекладача…
тут я вам точно не допоможу))
Сергійович
Ви хочете ручити мені приз?)
а може в вас хочуть викупити авторське право
За такий переклад і приз вартує вручити,тільки мені,студентові,це не під силу…
.Для екзамену з філології потрібно проаналізувати оригінал вірша та переклад. Також варто вказати ім’я та прізвище перекладача…
Навчаюсь на факультеті іноземних мов,кафедра перекладознавства.Сесія
Буду дуже вдячний
До Ярослав:
Перевірте свою поштову скриньку…
До duvnuj:
ну ось…поштові скриньки. так і залишиться дивний дивним